Catarina Lopes
Catarina Lopes
  • Home
  • About
  • Services
  • Specialisations
  • Contact
  • More
    • Home
    • About
    • Services
    • Specialisations
    • Contact
  • Home
  • About
  • Services
  • Specialisations
  • Contact

SERVICES

TOP-QUALITY LANGUAGE SERVICES TAILORED TO YOUR NEEDS

Person working on their laptop, translating materials

Translation

I offer professional translation services from English and Spanish into European Portuguese, my mother tongue. I deliver clear translations that reflect accurately the essence of the original text, whilst ensuring that the final work meets the target audience's expectations. 


I specialise mainly in marketing texts and website localisation for a wide variety of sectors including beauty, tourism, e-commerce, healthcare, nutrition, education, environment, food & drinks, but I also work in other fields.


I also transcreate marketing copies and other creative content. I translate different types of documents, including brochures, catalogues, websites, instruction manuals, food labels, subtitles, literary texts, surveys, corporate communications, articles, handbooks, newsletters, reports, advertising material, presentations, press releases, and more. 

Proofreading some documents with text

Proofreading

Proofreading is a process whereby a text is scanned for grammar, syntax, spelling errors and typographical and layout errors, creating flawless and print-ready materials.


Bilingual proofreading consists of checking the translation against the original document, focussing not only on the correctness of the text but also on terminology consistency, adequacy and style. It may involve in-depth research. I also provide stylistic and content editing of Portuguese texts, ensuring that clarity, fluency, logic and consistency are achieved.


The extent of editing/rewriting required is always agreed upon with the client.

A woman having an online teaching class for spanish / portugese language.

Teaching

I am a qualified foreign language teacher and trainer and I have worked for the Portuguese Ministry of Education and Science in Middle and High Schools.


I have also worked as a university assistant lecturer, teaching Business English, Spanish Language & Culture and Translation Techniques.


I have a vast experience in creating educational materials as well as designing courses that will cover your language learning needs.


I currently do not offer teaching/training services.

Other Services

Transcreation | Website & App Localisation | Subtitling | Transcription | Academic proofreading | Text processing

Rates & Payment

Translation services are usually priced according to the source text word count. For proofreading/editing services, an hourly rate will be applied. Teaching and training services are rated on an hourly basis.


Every project is unique. An approximate quote will be calculated after a careful review of your document. I will be happy to advise you further and offer you a service that will meet your requirements.


Bank transfer and PayPal accepted.


For a personalised, no-obligation quote, please send your request to info@catarinalopes.com or fill out the contact form.

Customer Satisfaction

To guarantee quality and ensure customer satisfaction, for a period of two weeks following the project's completion, you may request any changes, free of charge (addition of new content will be charged at the usual rate). As part of a close follow-up policy, 


I always welcome feedback and will gladly sort out any terminological issues or other matters if need be.


I endorse ProZ.com's professional guidelines for translation services.

Contact me

Copyright © 2022 Catarina Lopes - All Rights Reserved.

Powered by GoDaddy

This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

DeclineAccept